Accommodation
We match language to that of the people around us. The process is partly unconscious. It's an example of what people do when they communicate.
In China, I talk to many non-native speakers, and to my consternation, I've started sounding something like them. At times, I drop plural endings and leave off markers of tense. Sometimes I even say 'he' when I really mean 'she.' These are all common errors for Chinese users of English, reflecting their language's grammar. I find examples rereading this blog, and it does not please me. The pull toward accommodation is strong. As one who is here to teach Standard English, I just have to fight it.
I was a professor of curriculum and instruction at East Tennessee State University and am now in emeritus status. Currently, I teach English composition part-time at George Mason University. I have taught in Cincinnati, Turkey, China and the Czech Republic.
Wednesday, June 17, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
What does tomorrow mean? It is 5:30 pm here, but at home it’s 5:00 in the morning. I leave Weihai tomorrow and make a stop in Beijing. ...
-
Guanxi To understand China, one must understand the notion of "guanxi" (pronounced GWAN-SHEE). Roughly translated, it means connec...
-
The Oxford English Academy of Nanjing where I work is a class act, a proprietary school affiliated with Oxford University in England and com...
-
Ping pong Ping pong is a national sport here. It is played by people of all ages. Even I played it the other day. Children learn t...
No comments:
Post a Comment